Ero troppo arrabbiato per aver paura e stavo troppo male per preoccuparmi.
I was too mad to be scared and sick to worry about it. You know that.
Se sei ancora arrabbiato per le banane, mi dispiace.
If you're still mad about the banana, I'm sorry.
Chiamami tra 20 anni e dimmi se sarai ancora arrabbiato per questo.
Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this.
Quindi non era arrabbiato per i soldi?
So you weren't mad about the money?
Se con quello intendete arrabbiato per la tassae'ione sene'a rappresentane'a beh, sì, lo sono.
If you mean by "patriot, " am I angry about taxation without representation? Well, yes, I am.
Non sei ancora arrabbiato per quella ragae'e'a, vero?
You're not still mad about that girl, are you?
Era solo arrabbiato per Daniel Cleaver.
He was just angry about Daniel Cleaver.
Pensavo che eri arrabbiato. Per il pugno.
I thought that you had forgetful.
QUindi... non sei arrabbiato per essere stato incarcerato per errore per un crimine che una certa persona sconosciuta ha commesso?
So... you're not mad that you were mistakenly incarcerated for a crime some unknown person committed?
Sei ancora arrabbiato per la banca del seme?
No, mom, our relationship is definitely over. I am not going back.
Ero arrabbiato per la nostra seduta di oggi.
I was upset about our session today.
Anch'io sono arrabbiato per tutto quello che è successo, ma tu sai come vanno le cose da queste parti.
I'm upset about everything that's happening too, but you know how things work around here.
Sono deluso e arrabbiato per la criminalita', gli sprechi e i danni causati a cosi' tanti quartieri.
I'm disappointed and I'm angry at the crime and the waste and the damage done to so many neighborhoods.
{\be0.5}Era ancora arrabbiato per aver perso il lavoro a scuola.
He was raw about losing his job at the school.
{\be0.5}Non era arrabbiato per essere stato licenziato da Valley Springs... {\be0.5}...per aver toccato gli studenti?
That's a horrible thing to say. So, you weren't angry about being fired from Valley Springs for touching your students?
Lo so che sei arrabbiato per il centro psichiatrico.
Dan, I know you're upset about the psychiatric center.
No, sono arrabbiato per la somma.
No, I'm mad about the amount.
Mio papà è arrabbiato per quello che è successo?
is my dad mad about the stuff that happened?
Ero arrabbiato... per il fatto che sei venuto a casa per qualcosa che volevi... e non per vedermi.
I was angry that you came home for something you needed, and not to see me.
Sono stato arrabbiato per molto, ma non avrei mai potuto odiarti, Anna.
I was angry for a long time, but... I could never hate you, Anna.
Jesse e' arrabbiato per il ragazzino.
Jesse is upset about the boy.
Ero piuttosto arrabbiato per alcune delle cose che ha detto, ma me lo sono tenuto dentro.
I was pretty angry at some of the things she said, but I kept it on the inside.
Sono arrabbiato per quei ragazzi, sono arrabbiato perche' quando li trovero' non potro' aiutarli, non potro'... non potro' restituirgli quel che hanno dato via.
I'm angry about those boys. I'm angry cos I know when I find them, I can't help them. I can't give them back what they just gave away.
Il... querelante è davvero arrabbiato per il cane, ma penso che possiamo... negoziare.
The plaintiff is really upset about the dog, but I think we can negotiate.
Non essere triste per quello che è successo o arrabbiato per quello che poteva succedere.
Don't get all sad-faced about what happened and scrunchy-faced about what could.
Non sono arrabbiato per Gemma, Doc.
I'm not upset about Gemma, doc.
Non sei ancora arrabbiato per quel camion, vero, Pinguino?
You're not still mad about that truck, are you, Pengy?
Sono ancora arrabbiato per la salsa di arachidi.
I'm still upset about that peanut sauce.
Quindi... da quel che ricordo, eri abbastanza... arrabbiato per il fatto che io stessi bevendo, cosi' come... per le implicazioni che la cosa avrebbe avuto nelle nostre indagini.
So, as I recall, you were pretty pissed that I was drinking and the implications that had for our investigation.
Quella notte John era piu' arrabbiato per il suo berretto degli Yankees, che per il fatto che l'avessi appena accusato di tradirmi.
That night, John was more mad about his Yankee cap than he was about the fact that I had just accused him of cheating on me.
Non sapevo che eri arrabbiato per questo.
I didn't know you were upset about that. Really?
Penso sia arrabbiato per il fatto che suo padre non si e' presentato.
I think he's a little upset that his father never showed.
Sei arrabbiato per liv o per via di quel che sento?
Are you upset because of Liv or because I'm having feelings?
Sei arrabbiato per la tua isola, Roy?
Are you angry about your island, Roy?
So che sei arrabbiato per Sarah, ma non c'e' il bottone pausa nella vita vera.
I know you're upset about Sarah, but there is no pause button on life.
Daniel... ancora arrabbiato per tua moglie?
Daniel... still upset about your wife?
No, e' ancora arrabbiato per l'acceleratore di particelle?
No. - Is he still mad about the Super Collider?
Oh, a quanto pare Sheldon pensava che mi sarei arrabbiato per il fatto che vi vediate ogni tanto, volevo farti sapere che non c'e' problema.
Oh, Sheldon seemed tthink that I would be upset about you hanging out with him. But I just want you to know it's fine.
Sei ancora arrabbiato per tutta quella storia del Club?
Are you still mad about the whole thing with The Guild?
Io penso che tu... eri arrabbiato per Sylvie e il divorzio, e volevi una spalla su cui piangere.
Did I? I think that you were upset about Sylvie and the divorce, and you needed a shoulder to cry on.
Doveva essere arrabbiato per essere stato lasciato, cosi'.
He must have been pissed, right? Getting dupped like that.
Peter si e' appena arrabbiato per qualcosa, non ne so il perche'.
Peter just freaked out about something, I don't know why.
Aspetta, non sei arrabbiato per il fatto che mi riferivo a Maureen?
You're not angry that I alluded to Maureen?
Va tutto bene, non posso essere arrabbiato per cio' che provi...
It's okay. I can't get mad at your feelings.
Non sarai ancora arrabbiato per quello, vero?
You're not still mad about that, are you?
Pensavo che forse eri ancora arrabbiato per Vienna.
I thought maybe you were still upset about Vienna.
Sei ancora arrabbiato per quella storia della Svizzera.
You're not still pissed off about the Switzerland thing, are you?
E poi un paio di giorni dopo, tornando a casa dalla luna di miele, si è arrabbiato per il traffico, e mi ha gettato un Big Mac freddo in faccia.
And then a few days later, driving home from our honeymoon, he got frustrated by traffic, and he threw a cold Big Mac in my face.
4.67564702034s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?